UK RU EN

Медичні переклади

Медичні переклади щороку набувають дедалі більшої популярності – адже глобалізація медичних послуг у світі потребує великої кількості перекладів медичної документації з англійської українською, з української на іврит тощо.

Якщо Ви потребуєте лікування за кордоном або консультації зарубіжних лікарів, Вам знадобиться виконати грамотний медичний переклад документації.

Здоров'я безцінне

Розуміючи особливість та відповідальність при роботі з медичними перекладами, ми забезпечуємо Вам гарантовано якісні послуги в максимально стислі терміни – і при цьому завжди дотримуємося зважених, чесних цін.

Звертаємо також Вашу увагу на особливу небезпеку залучення недостатньо кваліфікованих спеціалістів (студентів, фрилансерів та ін.) до виконання медичних перекладів – адже результатом економії кількох гривень при замовленні перекладу історії хвороби або лікарняної виписки може бути хибна госпіталізація, неправильне лікування та навіть зайве оперування пацієнта.

Медичні переклади в Україні

Фахівці бюро перекладів "Мовний Клуб", яке добре відоме в Києві своєю спеціалізацією саме в сфері медичних перекладів, мають необхідну кваліфікацію та величезний досвід роботи, щоб забезпечити Вам виконання на 100% грамотного перекладу медичної документації.

Ми співпрацюємо як з фізичними особами (пацієнтами), так і з медичними установами, включно з міжнародними клініками та фармацевтами, в справі перекладу різноманітної медичної документації.

Коли потрібні послуги медичного перекладу:

  • консультації в медичних клініках (переклад діагнозу, лікування, історії хвороби, переклад результатів обстежень хворого, документація з догляду за пацієнтом тощо);
  • реєстрація в Україні лікарських препаратів (медичний переклад результатів дослідження, тестування тощо);
  • переклад документації медичного обладнання.

Які медичні документи ми перекладаємо:

  • медичні висновки, виписки з історії хвороби, записи лікаря тощо;
  • переклад клінічних протоколів, матеріалів клінічних випробувань, сертифікатів медичних препаратів тощо;
  • переклад реєстраційного досьє для реєстрації лікарських засобів;
  • переклади медичних анкет, інструкцій з експлуатації, маркування продукції;
  • переклади медичних монографій, статей, наукових доповідей;
  • переклад спеціалізованої клінічної, токсикологічної, фармацевтичної інформації;
  • переклад договорів та страхових звітів.

Легалізація медичних документів у Києві

В окремих випадках, особливо пов'язаних із страховою медициною, постає потреба не лише виконання медичного перекладу, але й офіційного нотаріального завірення медичної документації.

Бюро перекладів "Мовний Клуб" готове надати Вам повний пакет відповідних послуг – від кваліфікованого медичного перекладу до його нотаріального завірення в Києві й доставки на вказану Вами адресу.

Увага! На даній сторінці вказані далеко не всі мови, з якими працює бюро перекладів "Мовний Клуб". Якщо Ви не знаходите в переліку мови, яка Вас цікавить, будь ласка, зробіть відповідний запит нашому менеджерові.

Ціни на Медичні переклади, грн

Англійська: 100-110

Німецька: 100-110

Іспанська: 120-130

Італійська: 120-130

Французька: 120-130

Польська: 110-120

Чеська: 180–190

Турецька: 180-190

Болгарська: 180–190

Голландська: 180–190

Норвезька: 250

Румун./Молд.: 180–190

Литовська: 180–190

Арабська: 210-220

Китайська: 220-250

Укр.–Рос.: 45-50