UK RU EN

Технічний переклад

Технічний переклад текстів – це робота підвищеної складності та відповідальності, якісно виконати яку здатні лише висококваліфіковані редактори та перекладачі технічних текстів, які мають належну освіту та досвід роботи.

Бюро технічних перекладів у Києві "Мовний Клуб" виконує професійний переклад технічних та науково-технічних текстів на високому професійному рівні за адекватними цінами.

Що таке технічний переклад?

Технічний переклад – це переклад спеціалізованих технічних текстів і документів, який потребує від перекладача володіння не лише загальною, але й професійною лексикою конкретної галузі. Крім того, переклад технічного тексту передбачає добре володіння формально-логічним стилем викладу, якому властива точність формулювань та використовуваних термінів.

При цьому погано виконаний науково-технічний переклад може спричинити дуже серйозну шкоду, особливо коли йдеться про переклад інструкції, правил безпеки тощо. Натомість якісний переклад технічної літератури – це грамотний текст, що якнайточніше відображає інформацію авторського оригіналу.

Які послуги технічного перекладу текстів надає "Мовний Клуб"?

  • переклад технічного тексту з англійської мови, німецької та ще понад 30 мов;
  • технічний переклад з української на англійську та інші іноземні мови;
  • переклад науково-технічних статей;
  • переклад технічних інструкцій, правил користування тощо;
  • переклад тендерної документації, комерційних пропозицій;
  • переклад сертифікатів відповідності продукції та супровідної технічної документації;
  • переклад креслень, діаграм та інженерних планів.

Особливості технічного перекладу документів

Будь ласка, зверніть увагу, що для виконання певного замовлення з технічного перекладу можуть знадобитися спеціальні допоміжні матеріали, зокрема спеціалізовані галузеві словники, а також окремий глосарій, який заздалегідь узгоджується з замовником.

Також в окремих випадках для перевірки точності використаної термінології можуть залучатися фахівці з певної галузі, що гарантуватиме найбільш адекватний переклад вузькопрофільної термінології.

Англійський технічний переклад

Найбільш затребуваними на сьогодні в Україні є послуги технічного перекладу англійських текстів. Звертаючись до нас, ви можете бути впевнені, що технічний переклад з англійської мови буде виконаний на належному рівні, з урахуванням його специфіки.

Зверніть увагу, що вартість технічного перекладу з англійської, так само як і переклад технічної літератури, залежить не лише від його обсягу, але й від складності оригіналу.

Засвідчення перекладу печаткою бюро

У разі потреби здійснюється також завірення перекладених документів печаткою бюро перекладів "Мовний Клуб", що засвідчує їхню відповідність оригіналу та підтверджує належну якість виконаного перекладу.

Як замовити технічний переклад у Києві?

Якщо ви бажаєте знайти перекладача технічних текстів, щоб замовити послуги технічного перекладу – будь ласка, звертайтеся до спеціалістів бюро перекладів "Мовний Клуб" (м. Київ) за будь-якою консультацією.

Увага! На даній сторінці вказані далеко не всі мови, з якими працює бюро перекладів "Мовний Клуб". Якщо Ви не знаходите в переліку мови, яка Вас цікавить, будь ласка, зробіть відповідний запит нашому менеджерові.

Ціни на Технічні переклади, грн

Англійська: 100-110

Німецька: 100-110

Іспанська: 120-130

Італійська: 120-130

Французька: 120-130

Польська: 110-120

Чеська: 180–190

Турецька: 180-190

Болгарська: 180–190

Голландська: 180–190

Норвезька: 250

Румун./Молд.: 180–190

Литовська: 180–190

Арабська: 210-220

Китайська: 220-250

Укр.–Рос.: 45-50