Соответствие стандартам
Специалисты и менеджеры бюро переводов Мова Клуб (г. Киев) используют в своей работе современные средства программного обеспечения, которые позволяют оптимизировать производственный процесс, повысить качество конечного продукта, а также сократить сроки разработки и выполнения переводов.
В частности, переводчики бюро переводов Мова Клуб пользуются системами автоматизированного перевода, так называемыми CAT tools (Computer-AidedTranslation (CAT). Это системы автоматизированного перевода, которые помогают переводчику переводить текст, применяя различные возможности современных компьютерных технологий.
Отличие подобного процесса от обычного машинного перевода заключается в том, что весь перевод осуществляется непосредственно живым человеком, переводчиком - в то время как система всего лишь помогает создать более качественный текст с помощью терминологических баз, т. н. "Памяти переводов".
Наиболее распространенными программами, которые используют ведущие переводчики мира, в том числе и специалисты бюро переводов Мова Клуб, являются такие продукты как SDL TRADOS и Smart CAT.
При этом все рабочие процессы - начиная от приема заказов в бюро переводов на Подоле и заканчивая сдачей готового перевода заказчику - происходят в соответствии с общепринятыми мировыми стандартами.
Трехуровневый контроль качества гарантирует отсутствие ошибок
Ваш документ
1. Переводчик
2. Редактор
3. Корректор
Ваш перевод