UK RU EN

Соответствие стандартам

Специалисты и менеджеры бюро переводов Мова Клуб (г. Киев) используют в своей работе современные средства программного обеспечения, которые позволяют оптимизировать производственный процесс, повысить качество конечного продукта, а также сократить сроки разработки и выполнения переводов.

В частности, переводчики бюро переводов Мова Клуб пользуются системами автоматизированного перевода, так называемыми CAT tools (Computer-AidedTranslation (CAT). Это системы автоматизированного перевода, которые помогают переводчику переводить текст, применяя различные возможности современных компьютерных технологий.

Отличие подобного процесса от обычного машинного перевода заключается в том, что весь перевод осуществляется непосредственно живым человеком, переводчиком - в то время как система всего лишь помогает создать более качественный текст с помощью терминологических баз, т. н. "Памяти переводов".

Наиболее распространенными программами, которые используют ведущие переводчики мира, в том числе и специалисты бюро переводов Мова Клуб, являются такие продукты как SDL TRADOS и Smart CAT.

При этом все рабочие процессы - начиная от приема заказов в бюро переводов на Подоле и заканчивая сдачей готового перевода заказчику - происходят в соответствии с общепринятыми мировыми стандартами.

СКАЧАТЬ ПРЕЗЕНТАЦИЮ БЮРО

 

Трехуровневый контроль качества гарантирует отсутствие ошибок

Ваш документ

Ваш документ

Переводчик

1. Переводчик

Редактор

2. Редактор

Корректор

3. Корректор

Ваш перевод

Ваш перевод