UK RU EN

Переклад документів для посольств, на візу, лікування

Чому останніми роками переклади документів для посольств на візу, для роботи, лікування за кордоном тощо стають дедалі більш затребуваними серед мешканців Києва? Тому що глобалізація, більше можливостей для реалізації в сучасному світі, часті подорожі та зміна життєвих обставин часто ставлять перед нами нові виклики, до яких ми повинні бути готовими...

Зазвичай для подорожей за кордон ми потребуємо оформлення великої кількості документів та дозволів – це документи для посольств, для подачі на отримання візи, різноманітні довідки з місця роботи, довідки про доходи, виписки з банківських рахунків, анкети й багато іншого.

Для правильного оформлення всіх паперів зазвичай потрібен переклад документів для посольства англійською мовою або іншою мовою - німецькою, французькою, іспанською, тобто мовою країни, до якої Ви плануєте подорожувати.  

Переклад документів на візу або для роботи за кордоном потребує великої точності та уваги. Адже трапляються не поодинокі випадки, коли декілька пропущених цифр або неправильно перекладених слів вартували людині шансу змінити своє життя на краще або відтерміновували її плани на невизначений термін.  

Так, неправильно перекладене ім’я може вплинути на результат прийому Ваших документів до іноземного ВНЗ. Помилково перекладене формулювання в юридичному перекладі може призвести до значних фінансових втрат. Неправильно перекладений діагноз може коштувати здоров’я або взагалі життя!

Ось чому варто довіряти лише надійним постачальникам перекладацьких послуг  - вони забезпечать правильний переклад документів для іміграції чи лікування за кордон, який є запорукою успішного оформлення Ваших документів.

Бюро перекладів Mova Club (Київ, Поділ) готове забезпечити Вам повний комплекс послуг із перекладу документів для посольств, оскільки ми давно та успішно займаємося не лише перекладом документів для виїзду за кордон, але й нотаріально їх завіряємо, проставляємо Апостиль та легалізацію.

Окремо варто зазначити наступну інформацію щодо перекладу документів для виїзду закордон.

При виїзді за кордон як правило постає питання про  проставлення штампу апостиль або легалізації документів так як у цілому ряді країн світу офіційні документи не мають юридичної сили без проставлених апостиля або легалізації. Деякі країни, такі як Італія – потребують подвійного апостиля.

Дуже важливий момент, на який слід звернути увагу – для подачі документів закордон інколи потрібна нотаріальна завірка документів англійською мовою. Ми можемо забезпечити не лише нотаріальне засвідчення документа, але й напис нотаріуса англійською мовою.

Перекладацька агенція Mova Club надає наступні послуги з перекладу та оформлення документів:

  • Переклад паспортів
  • Переклад довідок про несудимість
  • Переклад довідок про доходи
  • Переклад довідок та виписок з банку
  • Переклад свідоцтв про народження, шлюб
  • Переклад дипломів, додатків до них
  • Переклад шкільних атестатів, табелів
  • Переклад залікових та трудових  книжок
  • Переклад юридичних документів, рішень судів
  • Переклад довіреностей
  • Переклад заяв про виїзд дитини за кордон
  • Переклад медичних документів, довідок та заключень
  • Переклад авіаквитків та квитанцій
  • Переклад резюме
  • Нотаріальна завірка документів
  • Нотаріальне засвідчення нотаріальних копій документів з підписом перекладача
  • Апостиль, подвійний апостиль
  • Легалізація
  • Отримання довідок про несудимість

Ми прекрасно знайомі з усіма тонкощами, які потрібно знати при проходженні даних процедур і будемо раді допомогти Вам в перекладі та оформленні необхідних документів для виїзду за кордон.

Пишіть, телефонуйте нам просто зараз. Будемо раді допомогти!