Медичні переклади
Медичні переклади щороку набувають дедалі більшої популярності – адже глобалізація медичних послуг у світі потребує великої кількості перекладів медичної документації з англійської українською, з української на іврит тощо.
Якщо Ви потребуєте лікування за кордоном або консультації зарубіжних лікарів, Вам знадобиться виконати грамотний медичний переклад документації.
Здоров'я безцінне
Розуміючи особливість та відповідальність при роботі з медичними перекладами, ми забезпечуємо Вам гарантовано якісні послуги в максимально стислі терміни – і при цьому завжди дотримуємося зважених, чесних цін.
Звертаємо також Вашу увагу на особливу небезпеку залучення недостатньо кваліфікованих спеціалістів (студентів, фрилансерів та ін.) до виконання медичних перекладів – адже результатом економії кількох гривень при замовленні перекладу історії хвороби або лікарняної виписки може бути хибна госпіталізація, неправильне лікування та навіть зайве оперування пацієнта.
Медичні переклади в Україні
Фахівці бюро перекладів "Мовний Клуб", яке добре відоме в Києві своєю спеціалізацією саме в сфері медичних перекладів, мають необхідну кваліфікацію та величезний досвід роботи, щоб забезпечити Вам виконання на 100% грамотного перекладу медичної документації.
Ми співпрацюємо як з фізичними особами (пацієнтами), так і з медичними установами, включно з міжнародними клініками та фармацевтами, в справі перекладу різноманітної медичної документації.
Коли потрібні послуги медичного перекладу:
- консультації в медичних клініках (переклад діагнозу, лікування, історії хвороби, переклад результатів обстежень хворого, документація з догляду за пацієнтом тощо);
- реєстрація в Україні лікарських препаратів (медичний переклад результатів дослідження, тестування тощо);
- переклад документації медичного обладнання.
Які медичні документи ми перекладаємо:
- медичні висновки, виписки з історії хвороби, записи лікаря тощо;
- переклад клінічних протоколів, матеріалів клінічних випробувань, сертифікатів медичних препаратів тощо;
- переклад реєстраційного досьє для реєстрації лікарських засобів;
- переклади медичних анкет, інструкцій з експлуатації, маркування продукції;
- переклади медичних монографій, статей, наукових доповідей;
- переклад спеціалізованої клінічної, токсикологічної, фармацевтичної інформації;
- переклад договорів та страхових звітів.
Легалізація медичних документів у Києві
В окремих випадках, особливо пов'язаних із страховою медициною, постає потреба не лише виконання медичного перекладу, але й офіційного нотаріального завірення медичної документації.
Бюро перекладів "Мовний Клуб" готове надати Вам повний пакет відповідних послуг – від кваліфікованого медичного перекладу до його нотаріального завірення в Києві й доставки на вказану Вами адресу.
Увага! На даній сторінці вказані далеко не всі мови, з якими працює бюро перекладів "Мовний Клуб". Якщо Ви не знаходите в переліку мови, яка Вас цікавить, будь ласка, зробіть відповідний запит нашому менеджерові.