UK RU EN

Перевод документов для работы за рубежом

Многие украинцы сегодня выбирают для себя трудоустройство в Польше, Чехии, Литве, Италии и других странах Европы. Помимо очевидных выгод появляются также и вопросы, которые нужно решить прежде чем вы устроитесь на желанную работу. Среди них - перевод документов.

Кроме того, что их нужно собрать, их еще и нужно перевести, а иногда и засвидетельствовать - нотариально или печатью бюро. Во многих случаях требуется проставления штампа Апостиль или может понадобиться легализация.

Менеджеры и переводчики бюро переводов документов в Киеве "Мова Клуб" всегда готовы помочь Вам в решении всех сопутствующих вопросов, которые возникнут в процессе оформления документов, как-то:

  • Перевод документов на английский или любой на выбор иностранный язык;
  • Нотариальное заверение переведенных документов;
  • Удостоверение нотариальных копий с переводом;
  • Проставление печати бюро переводов на документах;
  • Оформление штампа «Апостиль»;
  • Легализация документов;
  • Получение справки об отсутствии судимости.

Работа за рубежом в 2019 году

Благодаря работе за границей, человек быстрее осваивает иностранный язык, изучает культуру и традиции другого государства, получает колоссальный опыт, как профессионал. Чаще всего это становится первым этапом для продвижения по карьерной лестнице, когда перед сотрудником открываются благоприятные перспективы и возможность получать хорошую зарплату. Но перед тем, как выехать за границу на работу, часто необходимо составить резюме, причем на языке, который понятен работодателю. А это значит, что претенденту понадобится перевод документов для трудоустройства за рубежом .

Услуги бюро "Мова Клуб" по переводу документов для работы за рубежом

При обращении в переводческое бюро клиент получает:

  • квалифицированную помощь профессиональных и опытных переводчиков;
  • оформление документов на языке той страны, куда выезжает работник (немецкий, польский, английский, чешский, литовский, итальянский и т.п.);
  • грамотное составление резюме с правильными формулировками, принятыми в государстве потенциального работодателя;
  • быстрое выполнение и четкое соблюдение сроков;
  • приемлемые и обоснованные цены на услуги.

В бюро переводов г. Киева  "Мова Клуб" работают только те письменные переводчики, которые имеют диплом, прошли тщательный отбор и доказали свой профессионализм при многочисленных проверках на квалификацию. Руководство бюро не жалеет времени и сил, чтобы подобрать опытных специалистов, способных качественно и в установленные сроки предоставлять клиенту готовый письменный перевод для работы за рубежом .

В своей работе переводчики применяют не только накопленные знания и многолетний опыт, но и пользуются разнообразными тематическими словарями, специальными справочниками, позволяющие точно и грамотно переводить тексты. За годы деятельности специалисты киевского бюро создали собственные тематические словари для каждой сферы (медицинские, технические и т.д.), которые помогают достигать высокого качества любых письменных переводов.

Большое значение имеет подход переводческой фирмы к оказанию услуг. В бюро "Мова Клуб" любой письменный перевод является долгосрочным проектом, работа с которым не заканчивается в тот момент, когда клиент забирает готовые переведенные документы. Письменные переводчики не только выполняют работу над текущим проектом с учетом пожеланий и требований заказчика, но и применяют их в последующих заказах. Именно такой принципиальный подход к делу позволяет бюро выполнять свои обязательства по переводу документов для трудоустройства на высоком качественном уровне, учитывая при этом все замечания клиента и удовлетворяя его требования.

Сегодня бюро переводов оказывает квалифицированную поддержку во всех вопросах, касающихся оформления и перевода документов для подачи в иностранные компании и другие структуры за рубежом.

Так что если Вы решили работать за границей, смело обращайтесь к бюро переводов в Киеве "Мова Клуб" !